小小的翻譯不得不打起精神。
她可不是辛曉光那種真的小假冒,她是真的翻譯,但只是個小翻譯,有些怯場。
譚錦兒最後一個進入,順手輕輕把門關上。她心情沉重,惴惴不安,無比的後悔,不明白自己哪根弦短路了,竟然莫名其妙答應了張老闆做他的翻譯。
她自學英語快兩年了,確實很有成果,但是這麼重大的談判場合,她從沒經歷過,擔心把張嘆的事情搞砸,給他丟臉。
她惴惴不安地坐在了沙發上。這種高規格接待她這一年裏接觸了不少,也參與了不少,但這是第一次可以落座的。以前她忙前忙後負責組織協調,不像現在,是作為當事人之一。
同時,她心裏湧現出好奇,緊張地期待起張嘆要怎麼和客人談判的。
她悄悄打量了一眼對面的四位客人,儘管之前工作需要她已經見過了,但現在立場不一樣嘛,打量的更為仔細。
對面四個人,三男一女,男的一位是40多歲的中年男子,戴着金絲邊眼鏡,皮膚白皙,保養的很好,一看就是長期養尊處優的人。
這是領頭的,譚錦兒想起對方的名字,叫陳爾東,還有個英文名字,叫傑米。他身邊的幾人都是稱呼他傑米。
另外兩個男的,一個是老頭子,一個是30多歲的青年。
最後那位女士,大概30歲左右的少婦,有個好聽的名字,叫齊流光,人如其名,長的十分艷麗。
這時候她注意到小野正在給雙方做介紹,剛介紹完了辛曉光,正好到她這裏,她的一顆惴惴不安的心又提了起來。
「這位是張總的翻譯。」
美女齊流光詫異地問道:「這不是譚小姐嗎?酒店的工作人員。」
小野這小伙子有急智,說道:「譚小姐確實酒店的工作人員,但她更是張總的好朋友,所謂一事不煩二主,這次就拜託她啦。」
張嘆用「你有前途」的眼神看了看小野,接話道:「我原本沒想到需要用到翻譯,我看都是中國人,同文同音,但沒想到陳先生口吐英語,好在譚小姐願意幫忙。」
說到這裏,他轉向譚錦兒,鄭重地說:「真是不好意思,錦兒,這次讓你臨時客串翻譯,耽誤你的工作啦。」
譚錦兒沒想到張嘆會在這種場合這么正式地向她說這話,小姑娘連忙說不要緊,不耽誤。
然而張嘆肯定地說:「怎麼會不耽誤呢,肯定會耽誤你的工作,事後我會補償你的。」
譚錦兒一聽,想說不用不用,但是張嘆很強勢地看了她一眼,便不再關注她,和對面的客人聊了起來。
譚錦兒心裏慌慌的,張老闆這是要鬧哪樣啊,同時第一次感受到,正式場合里張老闆原來這麼嚴謹。
陳爾東,也就是傑米,用不那麼順的普通話稍微解釋了一句他的中文不大好,所以接下來用英語交流。
張嘆不置可否。